When philosophy meets historical taxonomy 5 Apr 2010 Chris Taylor does this absolutely amazing blog. I find myself checking to see if he’s done another one of his wonderful taxon posts, where he picks some usually obscure group of animals and makes them interesting and alive. He’s done it again, for indrids, a group of lemurs, but what I love most of all is that he cites a philosopher of science, Ian Hacking. That’s some serious blogging. Biology Ecology and Biodiversity Philosophy Science Species and systematics Systematics
Humor The difference between the name and the thing 9 Sep 2009 Sometimes, comics do philosophy: Read More
Creationism and Intelligent Design Another ID knockdown, by Sarkar 8 Jun 200918 Sep 2017 Intelligent design (ID) is perhaps the most widely-discussed non-idea of all time. There seem to be three reasons why real scholars discuss it: 1. It is historically an idea that had influence on intellectual history, up to, say, 1860 2. It is an idea that needs to be discussed because… Read More
Epistemology Who invented worldviews? 5 Feb 20235 Feb 2023 As a young man/teenager, I heard a lot about worldviews, and didn’t think much of it. The philosophers talked about them, the theologians talked about them, and the gurus talked about them. It was always a choice between worldviews. But it was at best only vaguely communicated by these great… Read More
Chris’s blog is one of my favorites, too: I typically check it right afte seeing if there is anything new on Darren Naish’s “Tetrapod Zoology.” — The (sadly debunked) story about the name “Indri” coming from a misunderstanding of a native informant’s utterance seems to be a linguistic urban myth: a story that just seems so RIGHT that it stays alive (and reproduces: note the existence of variants with different examples) despite debunking. Do you know of any genuine examples of words stemming from such misunderstandings?(*) — (*) Samuel Johnson in his dictionary included the etymology “from French coeur méchant” for ‘curmudgeon’, attributing it to an “anonymous correspondent.” I have been told be people I trust (but can’t document) that a plagiarizing dictionary publisher said ‘courmudgeon’ was “from the French ‘coeur,’ anonymous, and méchant,’ a correspondent.” The French word for a transom over a door is ‘vasistas,’ which (according to Robert) is from the German ‘Wass ist das,’ but I don’t know if this stems from genuine confusion or some attempt at humor.
All flattery is gratefully received! Allen, the Hacking paper I cited comments on the example of the French ‘vasistas’. Hacking suggests that the word does come from German and simply refers to the function of the vasistas as somewhere you can look out from to see who (or what) is there before opening the door.
The derivation of ‘vasistas’ seems quite plausible to me, given that there is a respectable type of furniture known in English as a Whatnot. (You were probably sold it as a cake stand.)